Over La Plume Volante

De eigenaresse corianne schaink

Corianne Schaink, afgestudeerd Bachelor of International Communication in Maastricht, is het gezicht achter taalservicebureau La Plume Volante. De liefde voor Frankrijk en de Franse taal die haar met de paplepel is ingegoten, heeft uiteindelijk geresulteerd in een grote passie voor talen en culturen in het algemeen. Deze passie bleek uitstekend aan te sluiten bij haar ondernemende instelling, vakinhoudelijke kennis, organisatorische vaardigheden en de ruime werkervaring in de vertaalbranche.

Met de grensoverschrijdende dienstverlening ruimt La Plume Volante taalbarrières uit de weg voor ondernemers en bedrijven waarvoor Nederland te klein is geworden. Sinds het voorjaar van 2011 heeft het bureau al meerdere klanten op weg geholpen op de internationale markt. Enkelen van hen delen graag hun ervaring met u.

De naam

Er bestaat grote nieuwsgierigheid naar de betekenis van de naam La Plume Volante. Wij kunnen u alvast verklappen dat in alle mogelijke betekenissen de passies van de eigenaresse van het bureau liggen verscholen.

De letterlijke vertaling van het La Plume Volante volgens Google Translate is 'vliegende pen' in het Nederlands, 'flying pen' in het Engels en 'fliegender Feder' in het Duits. Op het eerste gezicht geen rare vertalingen, maar bij alle drie de talen heeft Google voor het gemak de lidwoorden weggelaten en zelf bedacht dat het bijvoeglijk naamwoord 'fliegend' in het Duits vervoegd moet worden met -er, in plaats van met alleen -e.

Over Google Translate zullen wij niet verder uitwijden. Het Duitse Feder heeft in elk geval wel de mooie dubbele betekenis die het Frans ook uitdraagt, namelijk 'veer' in de zin van ganzenveer om mee te schrijven en datgene waarvoor ganzenveren nog meer worden gebruikt. Welke sport kwam namelijk in gevaar toen er vogelgriep heerste? Juist, badminton! Een 'plume volante' is namelijk ook simpelweg een shuttle die men bij deze sport gebruikt. Het toeval wil nu dat de eigenaresse van La Plume Volante deze sport al de helft van haar leven uitoefent.

Dat er voor een Franse naam is gekozen, zal vanwege de voorliefde voor Frankrijk en de Franse taal voor niemand meer een verrassing zijn. Het energieke aspect dat de naam en het logo uitstralen, heeft weer alles te maken met het karakter van de eigenaresse. Tot slot de kleur paars. Deze staat voor inventiviteit, inspiratie en originaliteit. Eigenschappen die u in elk werk dat u bij ons neerlegt, terug zult zien.

De locatie

Taalservicebureau La Plume Volante is gevestigd in het centrum van de Brabantse stad Breda. De Parel van het Zuiden is niet alleen een mooie inspiratiebron voor (taal)kunstenaars. Door de centrale ligging in de Benelux is deze stad ook nog eens een zeer strategische locatie voor een vertaalbureau dat zijn pijlen op het buitenland gericht heeft.

Over ons